Gemutlichkeit and Thanksgiving

I don’t have the easiest relationship with the German language, but here is a word I love:  “Gemutlichkeit.”   It means coziness–friends, family, good food, the perfect atmosphere.  Cozy.  Is there anything better?

I wish you a lovely Thanksgiving holiday–whether or not you are American and given to celebrating with turkey and dressing and pumpkin pie tomorrow.   I wish you a cozy day to dwell on all you are thankful for.

I am thankful for a year that has brought excitement and un-ease all at the same time.  We’ve had a crazy rollercoaster ride with our move, and, while I tend to share the fun bits of our days in Germany, it’s still a struggle many days.  Last week was a doozy.  Monday night, one child was up late into the night having a meltdown–because that’s just what kids do sometimes.  The next night the other child was up until the wee hours, dreadfully homesick for the States.  After that, it didn’t take long for me to be bawling my eyes out–from exhaustion coupled with a dose of homesickness (who knew it was contagious?).   And by Thursday,  both kids came home early from school with a stomach bug.

No worries–they were happy and well by Friday.  But by that point, our dog had thrown her back out.

Today our dog is better, but another family member, in the States, is prepping for surgery.

We all have worries.  Every road is a bumpy road that’s worth travelling. I really believe that.  Some of the potholes I could certainly do without . . . but the views from the roughhewn paths are something special.

In the midst of the rough week, a friend invited us to his Jewish temple for a service and an early Thanksgiving meal with other Americans.  My husband and I dragged our tired, Protestant selves there–happy to be there, but exhausted nonetheless.  And it was such a beautiful night.  A soulful, but uptempo note in a downtempo week.   Suddenly the caucophany that had plagued us began to sound like a symphony.

And so, I am thankful.  For the fun and the difficult times, for the uptempo and downtempo.  For the opportunity to bawl my eyes out because the people I love are hurting or because the people I love are far away.  Because the people I love… that’s enough.  And, of course, I am thankful for the fun.  Bring on the fun and mischief!  (The people I love would want me to enjoy that, after all.)

Also, I should tell you that once I stopped feeling hysterical about this week, I began feeling a little historical.  I began thinking about the Mayflower and the Pilgrims, and, of course, the funny hats with belt buckles.  But mostly about the Pilgrims.  They weren’t the first English to plant a colony in the “New World.”  There was the Lost Colony at Roanoke first, and then the very successful colony at Jamestown.  And, anyhoo, these pilgrims on the Mayflower weren’t just religious pilgrims.  Some of the folk who took passage on the ship were, essentially, businessmen.  (Nathaniel Philbreck’s book Mayflower is a brilliant recounting of the history, if you want to brush up.)  The story isn’t a simple tale, nor is it a tale only  of success.

These pilgrims suffered huge losses before that first Thanksgiving, and trying times after, too.  I’m sure they were homesick and exhausted.  I’m sure they had bad nights and puffy-eyed mornings. . . and no food. . . and fleas.  No doubt, they would have felt singularly blessed if their loved ones had qualified doctors and surgeons to care for them!  But they didn’t.  Still, they set aside time for thanks and a harvest festival.  And it lasted for days.

And so Time sneezed, and here we are in 2014.  The stories are different. . .but not so different.

Winter is coming, and we celebrate the final harvest festivals, and we remember to be thankful.  Gemutlichkeit–coziness and happiness and gratitude.   Let’s wrap it around ourselves like a cloak to stave off the winter.

Some of the people I love, celebrating their thankful, happy hearts.  Ireland 2008.
Some of the people I love, celebrating their thankful, happy hearts. Ireland 2008.

A One-Woman Tower of Babel

german dictionary

That’s me.

I open my mouth in a European market, and out comes a confusion of speech, a jumble of gibberish–here a French word, there a German, then a mischeivous Turkish phrase.  I’ve lost all control over my tongue.

I’m trying to reign in this problem, but it is hard.  We stepped over the border into France again Saturday, and this is where the big troubles always begin.  In Germany, I speak lots of English and the splattering of German that I can manage so far. (Still studying up!)  Sometimes French or Turkish words sneak into my speech, but they are the odd escapee from under the fence.  I have some control over my language.

Then I step over the border, and all hell breaks loose.  My brain seems incapable of releasing only the French words from their cell block.  No, that would be too orderly.  The gates fall and all the imprisoned words escape at once–a melee of language, a fracas of phrasing.  A mess.  Really.  Or is it?

Mess-peranto.  A new international language for people who make a mess of languages.  Let’s start a movement!  This could be like Esperanto for people who are enterprising enough to know smatterings of a few languages, but too lazy to actually order and develop their linguistic skills.

Bad idea?

I’m pretty sure the French cashier I practiced on thought so.

 

 

 

My Name is Mud

TandT header travels and tomes
©2014, A. Stephenson

Ich heiβe Schlamm.

And every German person will know it when I open my mouth.

Here’s the thing: the German language makes me nervous.  I’ve traveled in Germany before, and my tourist-German is passable.  Mostly passable.  When I throw in some charades and a German-English dictionary in pocket.  I can do this.  Yes, I can.

But I am, somewhere deep down, terrified of the German language.  It comes from freshman year German classes at Davidson College.  Well, no. . .it comes from my sad and sorry performance in freshman year German classes at Davidson.  Out of nearly a year of German classes, there was only one week when my professor complemented me on my accent and abilities.  And I was on death’s doorstep with the flu.  Strangled by phlegm and fever, but excelling at the guttural language.    (Too bad this week didn’t coincide with the German presentation I had to deliver weeks later where I not only didn’t have the phlegm working for me, but I was uncharacteristically gripped by stage fright and began speaking in French…a language at which I am also no genius.)

I know that I can become a competent communicator in German. After all, I learned to muddle through in Turkish, with no previous background.  Do I anticipate erudite and articulate?  No, I’m being realistic here.  But I want to be good enough.  Respectful of the country, the culture, and able to move freely about and really talk to people.

But this memory of freshman year German is a problem.  Perhaps I’m just not capable of speaking German.  Or perhaps I spent too much time at the fraternity court and not enough time studying.  Maybe my mind just doesn’t process the German language?  Or maybe the way to absorb all of those 1980’s language lab audio tapes wasn’t to sleep through them and trust in the quasi-science of learning by osmosis.  Or maybe. . .

Maybe I just need to crack open some books and study again–but then mostly just throw myself into it.

Here’s what I know about myself now that I didn’t really understand before.  I can’t effectively learn declensions and conjugations from books and lists.  My mind doesn’t function in charts and graphs and conjugations–that section of my brain  left on vacation 40 something years ago and it isn’t coming back.  What I can do is listen.  I like sounds.  I like cadence and intonation.   I can gather up vocabulary like pebbles by a pond, and once I watch and listen for long enough, I can send them out skipping and skittering over the water gloriously.  I will be an eccentric speaker, perhaps–with Frankensteinian grammar–but I will speak readily and joyfully and maybe even, should I be so lucky as to suffer from a cold or the flu, brilliantly.

My name is Franken-mud.